
1.
Li chèf lieû k’est Tavnyi
Est fîr dî s’ vì tchèstê. (bis)
Il èst dèdja si vî
Mês il èst co si bê.
Refrain
Tchantans nos viadjes :
K’i sont bês, sont bês, sont bês !
Tchantans nos viadjes :
K’i sont bês, ma fwè !
2.
Li gâre èt co l’ canal
Ont fèt stârer Burèt. (bis)
I n-a rin d’ pus banal,
Mês mèrite on-arèt.
3.
Ancyin viadje, c’ èst Beûr,
Un vrai gîte de pas, (bis)
De paix èt co d’ boneûr
Et l’viziteûr s’y plêt.
4.
I fât vèy Cèturu,
Vrê viadje ardènès, (bis)
Avou sès teûts moussus
Et sès routes an lacèts.
5.
Cowan a stou bin cnochou
Avou ‘s fôre âs poyètes, (bis)
Mês il a tot pièrdou,
Li tram èt lès poyètes.
6.
Tos lès dîmègnes, Vissoule
Rassone sès parwassyins. (bis)
Ci n’èst pus lès grandes foules,
Mês lès djins s’êmèt bin.
7.
Aloûmont di la hôt
Domine tos sès vwèzins. (bis)
Mês i n’î fêt nin tchôd
Chake côp k’ l’ îvièr rivint.
9
I dmeûre co Wandebourcy
C’èst lu l’ pus mâ loti. (bis)
Mâgré k’il èst l’pus ptit,
Mês dj’ î a bin fèt m’nid.
Tiré de « Su tchants su voyes » de Joël Thiry.
Reproduit avec son aimable autorisation
— Commentaires et réactions —
MC : « Cette chanson a été interprétée en wallon sur la scène du cercle st Hubert à Buret dans le cadre d’une émission radiophonique ( RTB je crois ) quand j’étais jeune. Cette émission faisait le tour des communes wallonnes, mais je ne me souviens plus de son nom. J’ai cet enregistrement sur d’anciennes grandes bandes magnétiques. Cette chanson avait effectivement été composée par Charles. »
— Notes et références —
Georges Annet de Wandebourcy affirme que cette chanson a été composée en français vers 1975 par Charles Marenne, instituteur retraité à Alhoumont, et confiée à Albert Genin de Tavigny qui devint son interprète « officiel ».
Beaucoup plus tard, Georges Annet l’a traduite en wallon et lui a ajouté le dernier couplet de Wandebourcy, village qui avait été oublié par l’auteur.
A chanter sur l’air de « Auprès de ma blonde« , elle consacre désormais un couplet à chaque village de l’ancienne commune de Tavigny.
Le 5ème couplet fait allusion à la Foire aux Poulettes qui se tenait à Cowan. Un article est en préparation sur cette foire.
Bibliographie
Cette chanson a été interprétée en wallon sur la scène du cercle
st Hubert à Buret dans le cadre d’une émission radiophonique ( RTB je crois ) quand j’étais jeune. Cette émission faisait le tour des communes wallonnes, mais je ne me souviens plus de son nom. J’ai cet enregistrement sur d’anciennes grandes bandes magnétiques. Cette chanson avait effectivement été composée par Charles . Claire.
J’aimeJ’aime